Откуда эти выражения?



 ** Выражение "бальзаковский возраст" возникло после выхода романа
Бальзака "Тридцатилетняя женщина" и допустимо в отношении женщин не
старше 40 лет.

** Выражение "В здоровом теле здоровый дух" первоначально было взято из
сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: "Надо молить богов,
чтоб дух здоровый был в теле здоровом". Предполагают, что в основе
этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: "В здоровом
теле здоровый дух - редкое явление".

 ** Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным.
Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как
"рама с перекладинами". Ничего не знают в этой стране и о шведской
семье. Mнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют
совместное ожительство двух и более супружеских пар, является
заблуждением.

** Выражению "китайская грамота" соответствует английская идиома It is
Greek to me'. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с
другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к
испанскому языку, румынское к турецкому, турецкое к французскому, а
китайское к птичьему языку.

** Фраза "Элементарно, Ватсон!", которую мы привыкли ассоциировать с
Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах
Конан-Дойля.

** Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы
преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения:
"на лбу написано", "заклеймить позором" и "прожжённый преступник".

** Тютелька это уменьшительное от диалектного тютя ("удар, попадание"
название точного попадания топором в одно и тоже место при столярной
работе. Сегодня для обозначения высокой точности употребляется
выражение "тютелька в тютельку".

** Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли
шишкой. Это перешло в выражение "большая шишка" для обозначения
важного человека.

** Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие,
базарным. В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день
отдать полагающиеся за него деньги. С тех пор для обозначения людей,
не исполняющих обещания, говорят: "У него семь пятниц на неделе".

** Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при
себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п.
Благодаря этому возникло выражение "зарубить на носу". В другом
значении носом называлась взятка, подношение. Выражение "остаться с
носом" значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.

** Притяжательное прилагательное "шарашкина" образовалось о диалектного
шарань ("шваль, голытьба, жульё" . Выражение "шарашкина контора"
сначала означало буквально "учреждение, организация жуликов,
обманщиков", а сегодня применяется для обозначения просто несолидной
конторы.

** После открытия врачами древности нервов в организме человека они
назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же
словом nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий
"играть на нервах".

** По-французски "асьет" это и тарелка, и настроение, состояние.
Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал
причиной появления фразеологизма "не в своей тарелке".

** По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить,
священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для
обозначения болезненного человека или еле работающего устройства
закрепилось выражение "дышит на ладан".

** Древние евреи со времён царя Давида и до разрушения Второго Храма в
70 году н.э. хоронили покойников во временных склепах или просто
углублениях в скале, вход в которые закрывался большим камнем. Через
год родственникам нужно было выкопать останки покойника и промыть
сохранившиеся кости чистой водой для перезахоронения в постоянную
могилу. Сегодня выражение "перемывать косточки" обозначает разбор
характера человека.

** По евангельской легенде Понтий Пилат, вынужденный согласиться на
казнь Иисуса, умыл руки перед толпой и сказал: "Невиновен я в крови
Праведника сего". Отсюда произошло выражения для снятия с себя
ответственности "я умываю руки".

** По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник
клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего
народа. Отсюда произошло выражение "козёл отпущения".

** Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому
мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину
с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого
случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику,
но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта
история лежит в основе появления выражения "что русскому хорошо, то
немцу смерть".

** Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает
им склёвывать пищу, называется типун. Разрастание такого бугорка может
быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке человека названы
типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным
представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и
недоброе пожелание "типун тебе на язык".

** Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он
ввёл налог на общественные уборные, император показал ему поступившие
от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Получив отрицательный
ответ, Веспасиан сказал: "А ведь они от мочи". Отсюда произошло
выражение "деньги не пахнут".

** Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он
заявил: "если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста
моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю".
Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют
"Фомой неверующим".

** Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие
похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в
язык вошло выражение "гвоздь программы".

** Выражение "после дождичка в четверг" возникло из-за недоверия к
Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг.
Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали
говорить, что это случится после дождичка в четверг.

** Выражение "Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет" не
принадлежит Александру Невскому. Его автор сценарист одноимённого
фильма Павленко, переделавший фразу из Евангелия "Взявшие меч мечом
погибнут".

** Выражение "игра не стоит свеч" пришло из речи картёжников,
говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает
стоимости свечей, сгоревших во время игры.

** Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась
большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на
несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для
устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение
"Москва слезам не верит".

** В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере,
раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В
афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же
было впервые употреблено выражение "дело пахнет керосином".

** В старину считали, что душа человека помещается в углублении между
ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить
деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него "за душой ничего
нет".

 ** B старину отколотые от полена чурки заготовки для деревянной посуды
называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим
усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение "бить баклуши"
для обозначения безделья.

** В старину деревенские женщины после стирки "катали" бельё с помощью
специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым,
выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется
выражение "не мытьём, так катаньем".

** В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки
или шляпы очень важные бумаги, или "дела", чтобы не привлекать
внимания грабителей. Отсюда происходит выражение "дело в шляпе".

** В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на
пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает
о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за
шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: "Вернёмся к нашим
баранам", ставшими крылатыми.

** В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской
притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние
лепты. Из притчи произошло выражение "внести свою лепту".

** В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича, между Москвой и
летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено
измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С
тех пор высоких и худощавых людей называют "верстой коломенской".


** В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна,
делившаяся на 4 части ("рубля") . Особенно увесистый остаток слитка
называли "длинным рублём". С этими словами связано выражение про
большой и лёгкий заработок "гнаться за длинным рублём".

Комментариев нет :

Отправить комментарий